夕闇迫る雲の上  いつも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう
音も途絶えた風の中  空を掴んだその翼
休めることはできなくて

心を何にたとえよう  鷹のようなこの心
心を何にたとえよう  空をまうよな悲しさを

雨のそぼ降る岩陰に  いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色も霞んだ雨の中  薄桃色の花びらを
愛でてくれる手もなくて

心を何にたとえよう  花のようなこの心
心を何にたとえよう  雨に打たれる切なさを

人影耐えた野の道を  私とともに歩んでる
あなたもきっと寂しかろう
虫の囁く草原を  ともに道行く人だけど
絶えて物言うこともなく

心を何にたとえよう  一人道行くこの心
心を何にたとえよう  一人ぼっちの寂しさを

在近黃昏的雲層上 總是單獨飛翔著
老鷹應該很悲傷吧
在無聲無息的風中 抓住天空的牠的羽翼
無法休息

把心比喻成什麼好呢? 像老鷹般的那顆心
把心比喻成什麼好呢? 在空中飛舞的悲傷

在飄細雨的岩石邊 總是小小的開著
花朵應該很痛苦吧
在色彩迷濛的雨中 淺粉紅色的花朵
無人撫摸

把心比喻成什麼好呢? 像花朵般的這顆心
把心比喻成什麼好呢? 受風吹雨打的苦痛

在無人煙的野徑上 和我並肩行走著
你也ㄧ定很寂寞吧
在蟲兒低喃的草原 ㄧ起前行的人們
無話可說

把心比喻成什麼好呢? 單獨前往的這顆心
把心比喻成什麼好呢? 孤獨ㄧ人的寂寞



arrow
arrow
    全站熱搜

    奧小佛 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()